Présentation du groupe nominal

Il peut comporter 1 ou plusieurs mots

Ex : "wind", "(a) strong wind"

S'il n'y a qu'un mot c'est un nom ou équivalent (pronom).

Si c'est un groupe de mots, ils dépendent tous, directement ou indirectement du mot noyau qui est un nom ou un équivalent.

Ex : "the specialized texts of a technical nature" = "les textes spécialisés d'une nature technique"

"technical" précise "nature", "technical nature" précise " specialized text" et "specialized" précise "text".

"text" est donc le noyau et tous les autres mots dépendent, directement ou indirectement de ce noyau.

On rencontre trois constructions qui correspondent chacune à une manière différente d'apporter une précision au nom-noyau :

1 la construction prépositionnelle ( P ).

2 le génitif ou cas possessif ( G ).

3 les noms composés ou la construction que j'appelle "Adjectivale" et dans laquelle la précision est apportée devant le nom ( A ).

1. La construction prépositionnelle ( P ) :

La relation de sens entre le nom et la précision apportée est indiquée par la préposition :

" a cup of tea, a tool for boring holes, a book about architecture...".

Anglais

Noyau

préposition

Précision

a cup

of

tea

a tool

for

boring holes

a book

about

architecture

Français

Noyau

préposition

Précision

une tasse

de

thé

un outil

pour

percer des trous

un livre

sur

l'architecture

On voit que la compréhension dépend dans ce cas, outre de la connaissance du vocabulaire, de la maîtrise du sens des prépositions.

Les traductions, anglaise et française, suivent le même ordre.

2. Le génitif ou cas possessif ( G ) :

Si vous n'êtes pas trop sûr de vous, réservez cette construction pour exprimer la possession.

Anglais

Précision

'S

Noyau

"Possesseur"

'S

ce qui est "possédé"

my father

'S

car

students

'

books

her children

'S

clothes

Français

Noyau

Précision

ce qui est "possédé"

"Possesseur"

la voiture

de

mon père

des livres

d'

étudiants

les vêtements

de

ses enfants

Les traductions sont inversées.

3. La construction adjectivale ( A ) :

"gear box", "traditional electrical components", "automated tool changer" ", "the North Carolina State Engineering Programs", "numerous inspection points"

de vitesses, des composants électriques traditionnels, changeur d’outils automatisé , les programmes d'ingénierie de l'état de Caroline du Nord, des points d'inspection nombreux

Le troisième type de construction du groupe nominal est à l'origine de nombreux contresens.

Cela tient surtout au fait que l'élément principal du point de vue du sens est souvent situé en dernière position du groupe nominal et que les éléments qui le précèdent ne font qu'apporter des informations supplémentaires.

Anglais

Précision X

Précision3

Précision2

Précision1

Noyau

gear

box

traditional

electrical

components

automated

tool

changer

North

Carolina

State

Engineering

Programs

Français

Précision X

Précision3

Précision2

Précision1

Noyau

boîte

de vitesse

des composants

électriques

traditionnels

changeur

d’outils

automatisé

programmes

d'ingénierie

de l'état

de Caroline

du Nord

Les traductions sont inversées.

Cette construction du sens est donc inversée de l'anglais au français.

Autre difficulté :en anglais, il n'y a pas d'indication de sens concernant le rapport entre les éléments à l'inverse de la construction génitive (" 's " indique généralement la possession) ou de la construction prépositionnelle (le sens de la préposition aide souvent à mieux comprendre).

Pour la construction adjectivale, c'est dans le contexte qu'il faut rechercher des informations pour en éclaircir le sens.

Attention ! Un groupe nominal peut être complété par
1) une proposition relative
2) un participe passé
3) un participe présent
4) un adjectif
Exemples :
" Students from this college 1) who come into the graduate program in school psychology "
" This country's students 2) chosen from various backgrounds "
" English students 3) studying French grammar "
" The methods 4) available to those who worked in psychology's first laboratories "